Alim Kasımov (Azerbaycan’dan) ve Şuayb Şehabi’nin (İran’dan) seslendirdiği “Yedi Güzel” müzik projesi (Seven Beauties Music Projects)’in “Gizli Ayna” (Invisible Mirror) başlıklı basın toplantısında, tanıtım faaliyetlerine iki yıllık ara verildiğine ilişkin açıklamalar sunuldu. Toplantıda ayrıca bu albümün parçalarının kısa sürelerde ve özel günlürde yayınlanacağı da duyuruldu.

“Yedi Güzel” müzik projesi 2016 yılında Orta Doğu ve Avrupa Çağdaş Sanatlar Enstitüsü (SAFPEM Institute) yönetiminde Fransa, Kanada, Azerbaycan Cumhuriyeti, Türkiye ve İran olmak üzere beş ülkenin işbirliği ile başladı.

Proje, İranlı şair Nizami Gencevi’nin, elektronik ve akustik ses ve enstrümanların birleşiminden oluşan şiirlerine dayanıyor ve Fransızca, Azerbaycan Türkçesi, Arapça, Kürtçe ve Farsça olmak üzere beş dilde seslendiriliyor.

Proje yöneticileri Said Havernejad (İranlı besteci) ve Fransız Enstitüsünde Doğu Asya ülkelerinin kültür direktörü Selvam Torez’dir.

Geçtiğimiz günlerde düzenlenen toplantının başında Şuayb Şehabi, “İran ve Azerbaycan’ın kültürünün mümkün olduğu kadar uyumlu hale getirilmesi ve ana form ve fikirlerin tamamlanmasının ardından nihayet projenin şiirleri olarak Nizami Gencevi’nin yedi güzel seçeneği kararlaştırıldı” dedi. Nizami Gencevi’nin Azerbaycan Türkçesinde bir şiiri yoktur ve şiirlerinin tercümeleri kaçınılmaz olarak kullanılmıştır; Sonuç olarak, projenin çok dilli formatına daha fazla dikkat ettik ve tabii kaynaklar açısından böyle bir alan gerektiğinde mümkün oldu.

Said Havarnejad ayrıca Kasımov ile ilk etkileşimi hakkında şunları söyledi: ” Üstat Kasımov ile eserlerin müzikal doğası ve Şuayb ile daha fazla düşünceler hakkında ilk istişarelerden sonra, Son olarak, ustaya çok çeşitli, hızlı vuruşlar ve elektronik alanların bir kombinasyonu ile agresif alanlar yaratmasını önerdim ve o da kabul etti Üstat Kasımov ‘un farklı müzik alanlarını deneyimleme konusundaki cesur yeniliklere olan ilgisinin ve cesaretinin bu enstrümantal müzik öğretmeninden öğrendiğim en büyük derslerden biri olduğunu vurgulamalıyım. İranlı bir şarkıcı olarak Şuayb Şehabi ‘nin en önemli özelliklerinden biri, olası yargılardan korkmadan çok çeşitli stil ve dillerde okuma konusundaki cesur performansının olasılığıdır. Bu projede Şuayb dört dilde iyi performans sergiledi: Fransızca, Farsça, Arapça ve Kürtçe; Bu konu Üstat Kasımov için çok ilginçti.

Son olarak Şuayb Şehabi, “Yedi Güzel” albümünün çıkışını ve bölümlerini şöyle anlattı: “Yedi Güzel” başlığına göre, kısa sürede ve özel günlerde yayınlamayı düşündüğümüz albümde yedi ana parça tanımlandı. Elbette, Orta Doğu’daki Makam şirketi’nin mutabakatıyla, Korona hastalığının koşulları nedeniyle orijinal albümün bir başka parçasını ilgilenenlere gururla sunmaya karar verildi. Bu süreçte daha sonra yayınlayacağımız bazı parçalar için yapılmış klipler de var.

O Açılış töreninin ve albümle ilgili diğer yan olayların ertelenmesinin Karabağ savaşının sorunları ve korona koşullarından kaynaklandığını söyledi.

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here